Click on my nose for more information Cliccami per più informazioni |
Il Carnevale
è alle porte! Tanti sono i posti in Italia e in Puglia in cui lo si festeggia e
che si sono creati una propria fama che attira turisti d’ogni dove. Ma anche in
altri paesi ci si organizza per festeggiare questa ricorrenza. Un esempio?
Massafra.
Le Carnaval est arrivé ! Il y a
beaucoup de lieux en Italie et dans les Pouilles où on le fête et qui sont
renommés et attirent les touristes de n’importe où. Mais il y a aussi d’autres
ville qui s’organisent pout fêter cette récurrence. Un exemple ? Massafra.
Carnival is here! There
are many places in Italy and in Apulia that celebrate it and they create their
own fame that attract tourists from everywhere. But there are also other towns that
organize this celebration. Un example? Massafra.
Fin da
piccola questo periodo ha rappresentato per me tanta gioia e divertimento,
soprattutto per la possibilità di potersi mascherare e diventare qualcun altro.
Chi non ha mai desiderato essere una dolce principessa, un truce pirata, un
vampiro, uno zombie o addirittura una geisha? Per fortuna non sono solo i
bambini ad avere questa opportunità: tutti, ma proprio tutti, possono
mascherarsi!
Uno zombie con le chiacchiere |
Since I was a child, this period has
represented for me joy and fun, especially for the possibility to mask and to
be someone else. Who has never imagined to be a sweet princess, a cruel pirate,
a vampire, a zombie or even a geisha? Fortunately, not only children have this
opportunity: everyone, but really everyone, can mask!
E poi ci
sono i carri allegorici, la musica, le sfilate dei bambini che organizzano
festicciole con le scuole, i gruppi delle scuole di danza che animano la festa
e la sfilata dei carri e le deliziose chiacchiere ricoperte di zucchero a velo
che vola ovunque quando le si morde.
Children in parade |
Et puis il y a les chars allégoriques, la
musique, les défilé des enfants qui organisent des petites fêtes avec les
écoles, les groups des écoles de dance qui animent la fête et le défilé des
chars et délicieuses « chiacchiere » couvertes de sucre glace qui
vole partout quand on les mord.
And then there are floats, music, the
parades of children who organize parties with schools, groups of dancing
schools that animate the celebration and the parade of floats and delicious
“chiacchiere” covered with icing sugar that flies everywhere when you bite
them.
Anche
quest’anno Massafra si mette la maschera e organizza la gara dei carri
allegorici per le serate di domenica 2 marzo e martedì 4 marzo e i cittadini
massafresi preparano i propri costumi…e anche io! Perciò, domenica tutti a
Massafra a festeggiare il Carnevale! E
se siete nei paraggi, se volete, ditemelo e incontriamoci per divertirci tutti
insieme!
Cette année Massafra aussi se déguise et
organise la compétition des chars allégoriques pour les soirées de dimanche 2
mars et mardi 4 mars et les citoyens de Massafra préparent leurs costumes…et
moi aussi ! Donc, dimanche tous à Massafra pour fêter le Carnaval ! Et
si vous êtes dans les parages, si vous voulez, dites moi et rencontrons pour s’amuser
tous ensemble !
Also this year Massafra put the mask and
organizes floats contest in the nights of Sunday March 2nd and Tuesday March 4th and the
people of Massafra makes its costume…and me too! So, everyone in Massafra on
Sunday to celebrate Carnival! And if you are in the area, if you want, tell me
and meet us to have fun all together!
Vi lascio
questo link per dare un’occhiata ai preparativi per il Carnevale di quest’anno: Carri allegorici di Massafra su FB
Je vous laisse ce link pour jeter un coup
d’œil sur les préparatifs pour le Carnival de cette année : Les chars allégoriques de Massafra sur FB
I leave this link to have look to
preparations for this year Carnival: The floats of Massafra on FB
Enjoy yourselves!
Commenti
Posta un commento
Feel free to leave a comment!
I would be glad to know your opinion! ;)
Thank you! :)