Passa ai contenuti principali

Loving London


Ciao a tutti!

Salut à tous!

Hallo everyone!
Kensington Gardens
 
Spesso mi capita di parlare con amici o parenti di Londra e mi si dice che si andrebbe o tornerebbe lì solo per i parchi. Io ci tornerei un po’ per tutto, ma ammetto che i parchi sono stati una presenza importante durante la mia vacanza: non c’era giorno che non terminasse con una bella passeggiata nel parco.

Souvent quand je parle de Londres avec des amis ou des parents, ils disent qu’ils iraient ou retourneraient ici jusque pour les parcs. Moi, je retournerai un peu pour tout, mais j’admet que les parcs ont été une présence importante pendant mes vacances : il n’y avait pas une jour qui terminait sans un tour dans le parc.  

When I talk to my friends or relatives about London often they say that they would go or return there just for its parks. I would go back there a bit for everything, but I must admit that parks had been an important presence during my holiday: there wasn’t a day ending without a nice walk in the park.

Visto che il numero di posti verdi è alto, mi limiterò a parlarvi di alcuni di questi che mi sono piaciuti particolarmente.

Vu que le nombre des lieux verts est haut, je me limiterai à vous parler de ceux que j’ai apprécié particulièrement.

As there are several of them I’m going to talk about those that I enjoyed particularly.

Iniziamo con uno dei più famosi: St. James’s Park. Inutile dire che è uno spettacolo per gli occhi. Quando ci sono stata era estate e c’era un bel sole caldo: oltre alla gente che si sedeva sull’erba, tante sdraio occupavano il prato. Sembrava un dipinto! All’interno si trova un lago con due isole, la Duck Island e la West Island, e dal ponte che lo attraversa si vede il London Eye. Per non parlare dello spettacolo di fiori variopinti!


from St. James's Park

On va commencer avec l’un des plus connus: St. James’s Park. Ça va sens dire qu’il est un spectacle pour les yeux. Quand j’ai été ici, il était été et il y avait un beau soleil chaud: outre aux gens sur l’herbe, beaucoup de chaises longues occupaient le gazon. Il semblait un tableau! À l’intérieur il y a un lac avec deux îles, la Duck Island et la West Island, et du pont qui le traverse on voit le London Eye. Pour ne pas parler du spectacle de fleurs bariolées!


St. James's Park
 
Let’s start with one of the most famous: St. James’s Park. No need to say that it’s a spectacular for your eyes. When I’ve been there, it was summer and sunny: besides people on the grass, many beach chairs occupied the lawn. It looked like a painting! Inside there is a lake with two islands, Duck Island and West Island, and from the bridge that cross it you can see the London Eye. Not to speak about the spectacular of multi-coloured flowers!  


in St. James's Park with ducks
 
Non lontano c’è un altro dei parchi più famosi di Londra: Hyde Park. Una delle sue zone più conosciute è lo Speakers’ Corner. Anche qui c’è uno specchio d’acqua, il Serpentine Lake, che è diviso tra questo parco e un altro contiguo di cui tra poco parleremo. In Hyde Park è possibile fare anche delle gite in barca: un posto davvero romantico! Ma il parco che io preferisco è…



lots of people in Hyde Park
 
Pas loin il y a un autre des parcs les plus connus de Londres: Hyde Park. L’une des ses zones les plus connues est le Speakers’ Corner. Aussi ici il y a un lac, le Serpentine Lake, qui est divisé entre ce parc et un autre contigu dont on parlera dans un moment. Dans Hyde Park on a la possibilité de faire des excursions en bateau : un lieu vraiment romantique! Mais le parc que je préfère est…   

Not so far, there is another one of the most known parks of London: Hyde Park. One of its most known areas is Speakers’ Corner. Also here there is a lake, the Serpentine Lake, which is divided between this park and a neighboring one, which we’re going to talk about in a moment. In Hyde Park it’s possible to make some boat rides too: a really romantic place! But the park I prefer is… 

Kensington Gardens: il parco contiguo ad Hyde Park. Sarà perché in esso è ambientato il romanzo “Peter Pan in Kensigton Gardens” di JM Barrie, di cui sono innamorata; sarà perché è vicino all’ostello che ci ospitava e lo attraversavo ogni giorno; sarà perché, rispetto ai parchi di cui vi ho scritto sopra, è più piccolo e tranquillo, insomma era una gioia passeggiare al suo interno. Una volta era il parco privato di Kensington Palace e al suo interno si trova anche l’Albert Memorial. C’è anche una costosissima orangerie dove, l’ultimo giorno, ci siamo concessi un tè e una fetta di Victoria Sponge Cake: una delizia per gli amanti del tè pomeridiano. Non ci si stupirebbe se si vedesse della gente vestita in abiti vittoriani. Inoltre interessante è la galleria d’arte Serpentine gallery e un bellissimo giardino all’italiana, pieno di fiori e animato da fontane e dai loro giochi d’acqua. Infine, la parte che amavo di più e che ho voluto vedere appena arrivata in questa splendida città: la statua di Peter Pan. Non giudicatemi infantile, ma questo personaggio ha accompagnato la mia infanzia e continua a farmi sognare nonostante l’età.



Kensington palace


Albert Memorial
 
Kensington Gardens: le parc contigu à Hyde Park. Peut-être parce qu’ici on a situé le roman « Peter Pan dans Kensington Gardens » de JM Barrie, dont je suis amoureuse; peut-être parce qu’il est voisin à l’auberge que nous accueillait et nous le traversions tous les jours; peut-être parce que, par rapport aux autres parcs, il est plus petit et tranquille, en somme il était une joie se promener à son intérieur. Une fois il était le parc privé de Kensington palace et à son intérieur il y a aussi l’Albert Memorial. Il y a aussi une très coûteuse orangerie où, le dernier jour, nous nous sommes accordés une tasse de the et un morceau de Victoria Sponge Cake: une délice pour les amoureux du the de l’après-midi. On ne serait pas surpris de voir des gens en vêtements victoriens.  En outre la Serpentine gallery est très intéressante et on pour profiter d’un très beau jardin à l’italienne riche en fleurs et animé par des fontaines et par leurs jeux d’eau. Enfin la partie que j’aimais le plus  et que j’ai voulu voir jusqu’arrivée: la statue de Peter Pan. Ne me jugez pas infantile, mais ce caractère a accompagné mon enfance et il continue à me faire rêver malgré mon âge.



in Kensington Gardens


The Serpentine gallery
Kensington Gardens: the neighbouring park of Hyde Park. Maybe because JM Barrie’s novel “Peter Pan in Kensington Gardens”- which I’m in love with- is set here; maybe because it is near to the hostel where we stayed and we passed through it every day; maybe because, compared with other parks, it’s smaller and more peaceful, anyway it was a joy to walk inside it. Once it was Kensington Palace private park and in it there is the Albert Memorial too. There is also a very expensive orangerie where, the last day, we allowed ourselves a cup of tea and a slice of Victoria Sponge Cake: a pleasure for mid-afternoon tea lovers. You wouldn’t be surprised to see people in Victorian garments. Besides, the Serpentine gallery is very interesting and you can enjoy a beautiful Italian garden, which is full of flowers and animated by fountains and their water plays. Lastly, the part I loved the most and that I had wanted to see just arrived: Peter Pan statue. Don’t judge me childish, but this character accompanied my childhood and keep making me dream despite my age.             



with Peter Pan
Per finire: Hampstead Heath. Questo parco è fuori dal centro di Londra, a Hampstead, appunto, ed è talmente grande che per trovare l’uscita ho fatto tre giri a vuoto! La sensazione che ho provato è stata di essere in aperta campagna, nonostante fossi non troppo distante dal centro. Da qui si può godere di una vista meravigliosa di Londra. Anche qui ci sono specchi d’acqua a volontà e pochi turisti (avrete notato che vado sempre in cerca dell’autenticità). Una cosa che mi ha sorpresa, non solo in questo parco, è stata la fiducia degli scoiattoli nei confronti dell’uomo: mai visti degli animali avvicinarsi con tanta naturalezza!



in Hampstead Heath
 
Pour terminer: Hampstead Heath. Ce parc est hors du centre de Londres, à Hampstead, et il est si grand que pour trouver la sortie j’ai fait trois tours dans le vide! J’ai éprouvé la sensation d’être en campagne, bien que je fusse pas trop loin du centre. D’ici on peut profiter d’une vue merveilleuse de Londres. Aussi ici il y a beaucoup d’étangs et peu de touristes (vous auriez noter que je cherche toujours l’authenticité). Une chose qui m’a surprise, pas seulement dans ce parc, a été la confiance des écureuils en l’homme: je n’ai jamais vu des animaux s’approcher avec tant naturel!  



after the 3rd wander
And the last: Hampstead Heath. This park is outside the centre of London, at Hampstead, and it’s so big that I had to do three wanders to find the way out! I felt like I was in the countryside, even though I wasn’t so far away from the centre. From here you can enjoy a wonderful view of London. Also here there are many lakes and little tourists ( you may notice that I always look for authenticity). A thing that surprised me, not only in this park, was the confidence of squirrels in mankind: I’ve never seen animals approaching to me so naturally!   



"Hey, you! Share your snack!"


yummy...
 
Ovviamente i parchi di Londra non sono solo questi, ma se dovessi elencarli tutti, il post non finirebbe più! Per ora mi sono limitata a condividere con voi quelli che mi sono rimasti nel cuore e che consiglierei se qualcuno stesse programmando un viaggetto a Londra.

Évidemment les parcs de Londres ne sont pas seulement ceux ici, mais si je doive faire une liste de tous, le post ne terminerait plus! Pour le moment je me suis limitée à partager avec vous ceux qui sont restés dans mon cœur et que je conseillerai si quelqu’un est en train de projeter un petit voyage à Londres.

Obviously, London parks aren’t just these here, but if I should make a list of all of them this post would never end! For now I limit to share with you those that stay in my heart and that I would suggest if anyone is planning a little travel in London. 

E voi? Amate passare del tempo nei parchi o preferite altre bellezze? Ditemelo in un commento!       

Et vous? Est-ce que vous aimez passer du temps dans les parcs ou vous préférez d’autres beautés? Dites-moi dans un commentaire!

And you? Do you like to spend some time in parks or do you prefer other beauties? Tell me in a comment!

 

Enjoy yourselves!

Commenti

Post popolari in questo blog

La leggenda della fondazione di Taranto

La fondazione di una città fa sempre riferimento alla storia, alle fonti certe, a chi e come è arrivato in un luogo e lì si è stabilito ponendo le fondamenta per un nuovo centro abitativo. Spesso però storie così antiche si mescolano con il fantastico, dando origine a una spiegazione leggendaria alla nascita di una città, come quella che narra di come un uomo arrivato dalla Grecia, figlio di Poseidone e della ninfa Satyria, di nome Taras sia stato il fondatore spirituale di Taranto .

Folclore popolare: la figura del Laùro

Il folclore è la saggezza popolare tramandata di generazione in generazione. Rappresenta l’insieme di tradizioni e di credenze che caratterizzano un popolo, tanto da diventare il simbolo di una regione in particolare. Pensa, per esempio, ai Leprecauni per l’Irlanda: sono una parte imprescindibile nell’immaginario collettivo di questa nazione e della sua cultura. Eliminando i folletti taglieremmo via una fetta importante dell’identità della terra color smeraldo. Molto spesso le conoscenze tramandate oralmente, che sono entrate a far parte del patrimonio folcloristico di un luogo, erano un modo per dare un’interpretazione “plausibile” a qualcosa di sconosciuto e che la tecnologia del tempo ancora non riusciva a spiegare. Col tempo e l’avanzare della scienza queste credenze hanno perso il loro compito originario, per diventare qualcosa di affascinante, misterioso e, in alcuni casi, divertente. S oprattutto, però, sono qualcosa di cui non riusciamo a fare a meno, che ci r

Mago Greguro: miti e leggende della terra dei masciari

English version     Version française La magia ha sempre suscitato un certo fascino sull’essere umano. Egli la teme, ma allo stesso tempo ne è attirato e difficilmente riesce a resisterle. Non di rado capita di imbattersi nella vecchia saggezza popolare, che vuole che attraverso formule magiche e preghiere si riesca a guarire, togliere o lanciare il malocchio, ovvero quello che viene chiamato “affascino”. Massafra , per esempio, si è costruita una fama su questa tradizione popolare, non a caso viene chiamata la “ terra dei masciari ”. Gravina della Madonna della Scala