Ciao a tutti!
Salut à tous!
Hallo
everyone !
the bridge from the rock church |
Uno dei primi post che ho scritto era su Massafra e la festa della Madonna della Scala, il cui
santuario si trova in una gravina. Visto che il paese è attraversato anche da
un’altra gravina, questa volta ho pensato di portarvi a spasso nel villaggio
rupestre che questa ospita. Sto parlando della gravina San Marco e del
villaggio di Santa Marina (o Marinella, come lo chiamano qui) dove qualche
tempo fa, per altro, ho anche fatto la guida con un’associazione culturale.
Un des premiers posts
que j’ai écrit était sur Massafra et sur la fête de la Madone de la Scala, dont
le sanctuaire est situé dans une ravine. Vu que la ville est traversée aussi
par une autre ravine, cette fois j’ai pensé de vous guider dans le village
rupestre qu’on trouve ici. Je suis en train de parler de la ravine San Marco et
du village Santa Marina (ou Marinella, comment on l’appelle ici), où il y a
quelque temps j’ai fait la guide avec une association culturelle.
One of the first posts I wrote was about
Massafra and the feast of the Madonna della Scala and her sanctuary in the
ravine. For the town is crossed by another ravine, this time I have thought to
make you wander in the rock village hosted in it. I am talking about the ravine
of San Marco and the village of Santa Marina (or Marinella, as people call it
here), where some time ago I was a guide with a cultural association.
Forse la
prima cosa che vi starete chiedendo è cosa sia una gravina. Bene, si tratta di
una specie di canyon formatosi a causa dell’erosione della pietra calcarea da
parte dell’acqua. La gravina di San Marco è lunga circa 2 km e sulle sue pareti si sono sviluppati dei
villaggi rupestri. A valle, invece, si può ammirare un’esplosione di
vegetazione estremamente varia, molto simile a quella tropicale: laggiù,
infatti, l’aria è davvero umida! L’associazione di cui ho scritto sopra in
primavera organizza delle escursioni sul fondo della gravina: un’esperienza da
non perdere per chi ama la natura!
Peut-être la première chose que vous êtes
en train de faire est de demander qu’est-ce qu’ une ravine. Bon, il s’agit d’un
canyon qui a été causé par l’érosion de la pierre calcaire par l’eau. La ravine
de San Marco a 2 km de longueur et sur ses parois se sont développés des agglomérations
rupestres. En aval, on peut admirer une explosion de végétation très variée,
très semblable à celle tropicale: là-bas, en effet, l’air est très humide. L’association
dont j’ai écrit organise au printemps des excursions sur le fond de la ravine: c’est
une expérience qu’on ne peut pas perdre si on aime la nature!
Perhaps the first thing you are going to
do is asking what a ravine is. Well, it is a sort of canyon shaped by the
erosion of chalky stone by water. The ravine of San Marco is long 2 km and on
its walls some rock villages developed. Down line it is possible to admire an
explosion of vegetation really similar to the tropical one: there the air is
really moist. The association I wrote before organises during Spring some excursions
in the bottom of the ravine: it is an unmissable experience for those who love
nature!
È semplice accedere al villaggio rupestre: dal centro della
città si può scendere nella gravina tramite una scalinata, per arrivare su un
terrazzamento, proprio nel cuore del villaggio. Questo prende il nome da una
chiesa rupestre, di Santa Marina, appunto,e pare che sia stato abitato fino al
tardo Medioevo e durante la Seconda Guerra Mondiale utilizzato come rifugio. In
passato qui dovevano sistemarsi coloro
che non erano desiderati all’interno delle mura del paese, ma si pensa che
questo potesse essere anche un complesso monastico o un presidio militare: da qui
infatti era possibile controllare il Golfo di Taranto e quindi avvistare
potenziali nemici. In virtù della bellezza della gravina con giardini
terrazzati, questo posto era anche definito il “Paradiso” di Massafra.
Il est simple d’accéder au village rupestre:
du centre de la ville on peut descendre dans la ravine à travers un escalier,
pour arriver sur une terrasse, dans le cœur de l’agglomération. Cela prend son
nom de l’église rupestre Santa Marina, justement, et il semble qu’il a été
occupé jusqu’au Moyen Âge et pendant la Seconde Guerre Mondiale il a été utilisé comme abri. Dans
les temps passés, là il y avait les gens qui n’étaient pas désirés à l’intérieur
du village, mais on pense qu’il pouvait être aussi une agglomération monastique
ou une garnison: d’ici, en effet, il était possible de contrôler le Golf de
Tarent et donc de repérer les ennemis possibles. Pour sa beauté avec les
jardins terrassés, ce lieu était aussi nommé le « Paradis » de
Massafra.
It is easy to access the rock village:
from the centre of the town you can go down in the ravine thank to a staircase
to arrive on a terrace in the heart of the village. It brings its name from the
rock church of Santa Marina, indeed, and it seems that it had been occupied until
late Middle Ages and during the Second World War it was used as a shelter. In the
past, here there were people who weren’t accepted inside Massafra, but they
think that it could also be a monastic complex or a garrison: actually, from there,
it is possible to control the Gulf of Taranto and so to spot possible enemies.
Because of its beauty and its terraced gardens, this place was also called the “Heaven”
of Massafra.
Le
abitazioni, ovviamente tutte scavate nella roccia, sono collegate su vari piani
da scalinate o “pedagne” ed è presente anche un cisterna dove poter raccogliere
l’acqua piovana. Inutile dire che questa era la cosa più preziosa del
villaggio.
Les logements sont évidemment creusés dans
le rocher et sont liés entre eux sur des différents étages avec des escalier ou
« pedagne » et il y une citerne où on conservait la pluie. C’est
inutile de dire qu’elle était la chose la plus précieuse du village.
pedagne |
Obviously, dwellings are dug in the rock
and are linked together on different levels by staircase or “pedagne” and there
is a tank where they gather rain. It is useless to say that it was the most
precious thing in the village.
All’interno
delle abitazioni si trovano nicchie e ganci al soffitto (per appendere culle o lampade
a olio) o alla parete ( per legare animali). Anche questi elementi sono tutti
ricavati dalla roccia. Una curiosità: tutti i soffitti di questi spazi sono
neri: non si tratta di muffa dovuta all’umidità, ma di pece, utilizzata per
rendere impermeabile la superficie.
À l’intérieur des logements on trouve
des niches et des crochets sur le plafond (pour suspendre les berceaux ou les lampes
à huile) ou sur les murs (pour attacher les animaux). Même ces éléments sont taillés
dans le rocher. Une curiosité : tous les plafonds de ces espaces sont
noires : il ne s’agit pas de la moisissure causée l’humidité, mais de la
poix pour rendre imperméable la surface.
the castle from the village |
Inside the dwellings it is possible to
find some recesses and some hooks on the roof ( to hang a cradle or an oil lamp)
or on the wall ( to fasten animals). Even these elements are obtained from
rock. A curiosity: every roof in these spaces are black: it is not mildew
because of humidity, but pitch to make the surface waterproof.
La chiesa
rupestre di Santa Marina è costituita da tre piccole nevate con due altari alla
latina e uno alla greca. Sulle pareti sono presenti degli affreschi. Purtroppo
dalle foto non si vede molto, a causa della poca luce. A essere sinceri, le
immagini danno solo una vaga idea di quello che vi potreste trovare davanti
agli occhi.
the rock church |
L’église rupestre Santa Marina est composée
de trois nefs avec deux autels latins et un grec. Sur les murs il y a des
fresques. Malheureusement on ne peut pas voir beaucoup à travers les photos.
Pour être sincère, les images ne donnent pas l’idée de ce qu’on peut trouver
devant les yeux.
The rock church of Santa Marina is
composed of three aisles with two Latin altars and a Greek one. On the walls
there are some frescos. Unfortunately, from photos it is not possible to see
much of it because of the light. To be sincere, images don’t give an idea of
what you can find before your eyes.
the Greek altar |
There would be so much more to say about
this place. In any case I leave here the contact of the association that
organises guided visits.
Associazione Terra di Puglia
Piazza
Garibaldi, 38
|
|
Massafra
|
|
(TA)
|
|
74016
|
|
Italia
|
Spero che il
post vi sia piaciuto. Cosa ne direste se scrivessi un post su qualche piatto
tipico di questo luogo?
J’espère que ce post va vous plaire. Qu’est-ce que vous dites à propos d’un
post sur les produits gastronomiques typiques de ce lieu?
I hope you like this post. What do you
think about a post about the local food of this place?
Alla prossima!!
Commenti
Posta un commento
Feel free to leave a comment!
I would be glad to know your opinion! ;)
Thank you! :)