Anche se
l’estate ha deciso di farsi attendere, questo non mi ha impedito in questi
giorni di fare un giro al mare. Quindi, in un bel giorno di sole ho deciso di
andare nel Salento, a Porto Cesareo.
Même si l’été a décidé de se faire
attendre, cela ne m’a pas empêché pendant ces jours de faire un tour à la mer. Donc,
pendant un bel jour de soleil, j’ai décidé d’aller dans le Salent, à Porto
Cesareo.
Even though summer wants to be waited,
this didn’t impede me from doing a trip to the seaside. So, in a gorgeous sunny
day, I decided to go in the Salento, to Porto Cesareo.
Lungo la costa del Salento ci sono 4 torri di
avvistamento che risalgono al XVI secolo. Questa nella foto è quella chiamata
"Torre Cesarea".
Le long de la côte du Salent il y a 4 tours de repérage qui datent du XVIe siècle.
Celle-ci dans la photo est celle appelée « Torre Cesarea».
Along the shore of the Salento there are
4 sighting tours that date back to the XVI century. That in the picture is the
one called “Torre Cesarea”.
Sapevate che poco distante dalla costa c’è la cosiddetta “Isola dei conigli”? Beh, è lì che io sono andata. Appena arrivata al porto è stato facile trovare un locale che mi ha traghettata fino all’isola ( in realtà sono proprio loro a proporsi per accompagnare i turisti!) e già che c’era mi ha anche spiegato perché la chiamano in questo modo: sull’isola avevano creato una riserva per il ripopolamento dei conigli. Adesso non ce ne sono più…i cani che raggiungevano l’isola a nuoto per procurarsi del cibo saranno stati la causa?
Vous savez que peu loin du port il y a ce
qu’on appelle l’ « Île des lapins » ? Bon, c’est là où je suis
allée. Dès que je suis arrivée, il a été facile de trouver un locale qui m’a
fait passer jusqu’à l’île ( en réalité ce sont eux qui se
proposent pour conduire les touristes!) et vu qu’il était là, il m’a expliqué
pourquoi ils l’appellent de cette façon: on avait créé sur l’île une réserve pour
le repeuplement des lapins. Aujourd’hui il n’y a plus…les chiens qui
atteignaient l’île à la nage pour chercher de la nourriture auront été
la cause?
Did you know that little far away from
the coast there is the so called “Isle of the rabbits”? Well, that’s where I
went. As I arrived at the harbour, it was easy to find a local to be ferried to
the isle (actually they step forward to ferry tourists!) and as we were there,
he explained me why they call it in that way: on the isle they created a
reserve for the repopulation of rabbits. Now there are no more...could the dogs
that swam to the isle to search some food be the cause?
Questa
strana abitazione si trova sull’isola e, in effetti, era proprio la dimora del
custode della riserva.
Sur l’île on trouve
cette logement étrange et, en effet, il était justement le domicile du gardien de la réserve.
On the isle there is this strange
dwelling. In effect, it was the home of the keeper of the reserve.
Una volta
arrivata mi sono concessa solo una passeggiata, perché per i miei gusti l’acqua
era ancora un po’ freddina. A ogni modo, tra una passeggiatina sulla riva e un
panino sotto la pineta, mi sono goduta una
bella gita rilassante tra sole, mare e vento!
Une fois que je suis arrivée, je me suis
accordée juste une promenade, parce que pour mes goûts l’eau était encore un peu froide. En tout cas, entre une petite
promenade sur la rive et un sandwich dans la pinède, j’ai profité d’une belle
excursion reposante parmi le soleil, la mer et le vent!
Once I arrived, I indulged myself just in a walk, because for my taste water was still a little bit cold. In any case, between a little walk along the shore and a sandwich in the pine forest, I enjoyed a nice day among the sun, the sea and the wind!
E ora
qualche altra foto dell’isola e di Porto Cesareo visto da lì!
Et maintenant, quelques photos en plus de l’île et de Porto Cesareo vu de là-bas!
Now, some more pictures of the isle and of Porto Cesareo seen from there!
Commenti
Posta un commento
Feel free to leave a comment!
I would be glad to know your opinion! ;)
Thank you! :)