sabato 26 ottobre 2013

Halloween's coming!


Halloween è alle porte!

Halloween approche!

Halloween’s coming!


The bones of the dead and cooked grain

I negozi si riempiono di articoli spaventosi, costumi, ragni, zucche d’ogni genere. Eppure fino a qualche tempo fa non si faceva troppo caso a questa festa e ora la si guarda come un’influenza dall’USA o dal Nord Europa. In realtà anche qui in Italia abbiamo le nostre usanze legate a questo periodo. Per essere precisi, se Halloween si festeggia la notte tra il 31 ottobre e l’1 novembre, in Italia i riti sono dedicati ai morti, quindi si festeggia la notte tra l’1 e il 2 novembre.

Les magasins sont remplis avec des articles effrayants, des costumes, des araignées, des courges de chaque genre. Toutefois jusqu’à quelque temps en avant on ne donnait pas trop d’attention à cette fête et maintenant on la voit comme une influence des USA ou du Nord Europe. En réalité ici en Italie aussi on a nos traditions liées à cette période. Pour être précises, si on fête Halloween entre le 31 octobre et le premier novembre, en Italie les rites sont dédiés aux morts, donc on fête la nuit entre le premier et le 2 novembre.   

Shops are full of creepy items, costumes, spiders and pumpkins of any kind. But until some time ago here people didn’t care very much about this celebration and now they consider it as an American or North European influence. Actually, also in Italy we have our traditions linked with this period. To be precise, if Halloween is celebrated during the night between the 31th  of October and the 1st  of November, in Italy rites are dedicated to the dead, so we celebrate the night between the 1st and the 2nd of November.       

venerdì 18 ottobre 2013

Playground around the corner: Parchi giochi a Massafra


Ciao a tutti!

Salut à tous!

Hallo everyone !



Questo post è un po’ diverso dal solito ed è dedicato ai più piccoli. Tempo fa sono stata contattata da Mary di Playgroundaroundthecorner per un’iniziativa davvero interessante: raccontare dei parchi giochi in giro per l’Italia e per farlo ha chiesto l’aiuto di vari bloggers da diverse parti d’Italia. Nell’e-mail che mi ha inviato mi scriveva:

“ Io credo che il parco giochi possa rappresentare una buona occasione per far giocare il bambino quando è in viaggio con mamma e papà sia per dare l’opportunità al bambino di giocare sia allenare il fisico, la creatività, le relazioni…”


Ce post-là est un peu différent par rapport aux autres et il est dédié aux plus petits. Il y a quelque temps j’ai été contactée par Mary de Playgroudaroundthecorner pour une initiative vraiment intéressante: parler des terrains de jeux en Italie et pour le faire elle a demandé l’aide de  bloggers de différents parties d’Italie. Dans l’e-mail qu’elle m’a envoyé elle écrivait:

« Je crois que le terrain de jeux peut représenter une bonne occasion pour faire jouer l’enfant quand il est en voyage avec sa maman et son papa pour lui donner la possibilité de jouer et d’entraîner son physique, sa créativité, ses relations… »   

This post is a little bit different from usual and it is dedicates to the little. Some time ago I have been contacted by Mary from Playgroundarounthecorner for a quite interesting initiative: talking about playgrounds in Italy and to do it she asks for help bloggers from different parts of Italy. In the e-mail she sent to me she wrote:

“I think that playground can represent a good opportunity to make children play when they travel with their mum and dad to give them the possibility to play and to train their body, their creativity, their relationships...”   

giovedì 10 ottobre 2013

Loving London


Ciao a tutti!

Salut à tous!

Hallo everyone!
Kensington Gardens
 
Spesso mi capita di parlare con amici o parenti di Londra e mi si dice che si andrebbe o tornerebbe lì solo per i parchi. Io ci tornerei un po’ per tutto, ma ammetto che i parchi sono stati una presenza importante durante la mia vacanza: non c’era giorno che non terminasse con una bella passeggiata nel parco.

Souvent quand je parle de Londres avec des amis ou des parents, ils disent qu’ils iraient ou retourneraient ici jusque pour les parcs. Moi, je retournerai un peu pour tout, mais j’admet que les parcs ont été une présence importante pendant mes vacances : il n’y avait pas une jour qui terminait sans un tour dans le parc.  

When I talk to my friends or relatives about London often they say that they would go or return there just for its parks. I would go back there a bit for everything, but I must admit that parks had been an important presence during my holiday: there wasn’t a day ending without a nice walk in the park.

giovedì 3 ottobre 2013

Alla Reggia di Caserta



the Italian garden

Rieccomi dopo lungo tempo! Dovete scusarmi, ma lo studio per gli esami universitari mi ha assorbita completamente. Spero di esservi mancata un po’ come voi siete mancati a me! Finalmente oggi posso riprendere a occuparmi del blog!

Voilà après longtemps! Pardonnez-moi, mais mes études pour les examens à l’université m’ont absorbée complètement. J’espère de vous être manquée comme vous êtes manqués à moi! Finalement aujourd’hui je peut reprendre à m’occuper du blog!

Here I am again after long time! I’m  sorry, but my exams at the university absorbed me completely. I hope that you’ve missed me a little bit as I’ve missed you! Eventually, today I can return to my blog again!

Oggi vi parlo di una delle regge più belle d’Italia: la Reggia di Caserta, patrimonio dell’UNESCO.

Aujourd’hui je vous parle d’un des palais les plus beaux d’Italie: le Palais de Caserta, patrimoine de l’UNESCO.

Today I’m going to talk about one of the most beautiful realms in Italy: the Realm of Caserta, UNESCO World heritage Site.